《屠犬》邻人曰:“鬻诸屠。”中“诸”字的翻译(解释)

2025-05-29 19:38:27
推荐回答(3个)
回答1:

诸:兼词,“之于”,在这句中“之”:指示代词,指狗;于:介词,表示动作指向对象

翻译:把狗卖给屠夫。

艾子晨饭毕,逍遥于门,见其邻担其两畜狗而西者。艾子呼而问之曰:“吾子以犬安之?”邻人曰:“鬻诸屠。”艾子

曰:“是吠犬也,乌呼屠?”邻人指犬而骂曰:“此畜生昨夜盗贼横行,畏顾饱食,噤不则一声。今日门辟(开)矣,不能择

人而吠,而群肆噬(读音shi四声,咬),啮伤及佳客,是以欲杀之。”

艾子曰:“善!”

翻译:艾子吃完早饭,在门口散步,看见邻居挑他养的两条狗往西边去。艾子叫住他问道:“您把狗送到哪去啊?”邻

居说:“卖给屠夫。”艾子说:“这狗是能叫的(看门)狗啊,为什么杀了呢?”邻居指着狗骂道:“这畜生昨天夜晚盗贼横

行,(它)害怕只顾猛吃(大概是盗贼给了食物吧,呵呵。),(也)不开口叫一声。今天开门,也不看人而吠,却群起乱咬,

咬伤了上宾,这样就想杀了它啊。”

艾子说:“好!”

回答2:

兼词,相当于“之于”(“之”代指“犬”;“于”介词,引出对象。)

整句话的意思是:卖给屠夫

回答3:

将要卖给屠夫。