帮我翻译一下,谢谢

2025-12-05 02:45:19
推荐回答(5个)
回答1:

茫茫人海中,我们走到一起,不能不说是非常难得的缘分;但是有这缘分的人未必珍惜它;能成为知心的人是因为彼此真诚相待,希望能成为我们彼此一生的难忘回忆;唉!虽然有缘相遇,却无份厮守终生,直到终老。此时一别,天各一方,希望还能够想起对方,留住这份感情。唉!虽然是知己,却没有共同生活的机会。沧海悠悠之广,难表我似海深情;明月皎皎之光,难明我拳拳之心。各位晚安。

回答2:

相识本不易,惜缘却更难。相知于真诚,珍爱此一生。 有缘相遇,无缘相聚。天涯海角,但愿相忆。有幸相知,无幸相守。沧海明月,天长地久。各位晚安

Know each other is not easy, cherish margin is more difficult. To know each other in sincere, cherish this life.We have the chance encounter, but no chance to meet.The ends of the earth, I hope that recall.Had the opportunity to know each other, without her love.The sea and bright moon, is everlasting and unchanging.Good evening,everyone.

回答3:

英文
Know this is not easy, but difficult to slide. The dear friend sincerely, cherish the life. Encounter, no chance to meet. The remotest corners of the globe, I wish to recall. The honor of knowing each other, no happiness together. The sea the moon, enduring as the universe. Good evening
日文
知り合い本容易ではないが、惜缘なお难しい。知り合いになって、诚実で、この一生大切に。縁があって出会い、无縁の集まり。世界の果てに、但愿の记忆。幸运に知り合いになって、无幸守る。沧海明月、とこしえに変わらない。皆さんおやすみなさい

回答4:

know this is not easy,but difficult to slide.the dear friend sincere,love life.encounter,no chance to meet.the remotest corners of the globe,I wish to recall.the honor of konwing each other,no happiness together.the sea the moon,enduring as the universe.good evening

回答5:

hi