各位亲人,帮帮我翻译这篇文章,好吗?(不要机器翻译)

2024-12-12 06:01:49
推荐回答(5个)
回答1:

出生于美国,我讲英文,而非我的祖传语言——中文。当我三岁的时候,我父母凝望着我写汉字在卡片上,但我对他们(的教导)置之不理。我妈妈相信到了一定的时候我就能学会(汉字),但是却一直没能达到妈妈想象的预期效果。
在一个中国的除夕日,我阿姨和我讲中文。但我只能盯着她、困惑地看着她,挠着我的头,“仍然不会讲中文吗?”她笑着对我说,“你甚至在中国都不能买到一条鱼。”
“你好,这是美国而非中国,我可以买到(鱼),不管用不用中文。”我边回应着她,边转身求得我妈妈的承认。
“记得买鲜鱼,新鲜鱼,”她说,并给我20元钞票。我重复着她的话语,跑下楼来到了街上。
我发现卖鱼的周围挤满了人 。“我想要买一些鲜鱼,”我对着卖鱼人喊。但是他不理睬我的英文,转向其他的顾客。人群中的嘲笑使得他们急躁起来。每过一秒,背后的呼吸就变得愈加强烈——我的血液在沸腾——逼迫着我喊出来。“xian sheng鱼,”“很xian sheng的鱼,”我重复着。人群中爆发出嘲笑声,我的脸涨得通红,我跑回家空手而归,除了口袋中紧紧拽着的20元钱。
我该笑还是该哭呢?他们都是中国人,我本来在家感觉还好。然而,我闹出了笑话,对我的(祖传)语言来说丢脸了。
有时候,我嘲笑自己的买鱼事件,但是,最终,对我来说只是一个笑话。每一次笑话都是一种文化丢失;每一次笑话都是我(文化)传统的退化。

(文章中有部分翻译作了修饰)

回答2:

生在美国,所以讲的是英语,而不是我们祖先所讲的中文。在我三岁时,我父母把写有中文的卡片放在我面前,但是我把她们丢在了一旁。我妈妈相信当我有一天准备好时会学习中文的,但是这一天一直没有到来过。在一个除夕之夜,我舅舅用中文跟我讲话,我只能看着他一脸疑惑,抓着头。“还是不会讲中文吗?”他嘲笑我说,“你甚至不能在唐人街买一条鱼。”
“嘿,这里是美国,不是中国。我现在就可以去买些鱼回来无论会不会中文,”我回答道,并希望能得到我妈妈的认可。
“记得要买新鲜的鱼,‘新鲜鱼’,”,她说着并把20美元给了我。我重复着这几个词,一路冲下楼来到了唐人街。
我发现鱼被一大群顾客包围着。“我想买些新鲜鱼”,我朝卖鱼人叫道。但是他忽略了我讲的英语,直接招呼下一个顾客去了。随着身后人们的嘲笑声,他们的不耐也随之增加了。每一秒钟都让我体内流着的中国血统沸腾,迫使我叫道:“xian sheng yu”“非常xian sheng”,我重复着。人们顿时爆发出一片大笑。我的脸瞬间变的通红,我火速冲回了家什么都没买,20美元还依然在我口袋里放着。
我是改哭还是该笑呢?他们是中国人。我应该感觉想在家中一样自在,然而,我却成了一个笑话,因为语言而丢脸。
那时,我因叫我去买鱼而感到可笑,但最终我却成了一个笑话。每一次嘲笑都是文化的流失,每一次嘲笑都是我对传统的远离。

好长啊~~~~水平有限,翻得不大好,将就下吧,希望能采纳下~~~

回答3:

出生在美国,我说英语,而不是祖先说的中文。我三岁时,我的父母在我面前展示了写有中文的卡片,但我将这些推开了。我母亲认为我到了一定年纪之后自然去学,但这一时刻却从来没有到来。

一个除夕夜,我叔叔向我说了中文,但我只能困惑地看着他,挠自己的头。“还不会中文?”他嘲笑我道,“你连从中国城(唐人街)买一条鱼都办不到。”

“嘿,这里是美国,不是中国,,我现在就能买到,不管我懂不懂中文。”我回答道,并向母亲取得许可,让我去买鱼。
“记着去买新鲜的鱼,Xin Xian Yu,”她说道,并给了我20块钱钞票。我重复着刚刚的词,跑下楼去中国城(唐人街)。

我看到鱼摊被海一样的顾客所包围着。“我想要买点鱼!”我冲卖鱼的人大喊道。但他不理会我的英语,转向另一个顾客。后面的顾客开始不耐烦地嘲笑。每一秒我都觉得我身后的龙息正在增加,我的血液在燃烧,逼迫我不顾一切地大喊:“Xin Xian Yu, please(这里只有按原句才能体现出故事的意思。)”,“Very Xian Sheng”,我重复地说。后面的人群突然捧腹大笑。我的脸变红了,我什么都没买就跑回家了,那20块钱还在我的口袋里。

我应该笑还是哭呢?他们是中国人。我应该有在家一样的感觉。然而我却成了一个笑话,一个让着语言丢人的人。

有时候我会嘲笑我的买鱼事件。我自己笑自己的笑话。每一个笑都是文化的流失,每一个笑都是传统在消失。

我昨天好像也有翻译过你的问题啊?

回答4:

生在美国,我说的是英语,不是我的先祖说的汉语。当我三岁的时候,我的父母把带有汉字的卡片放在我的面前,但是我把他们推开了。我妈妈相信,当我准备好的时候我就会学。但是这一时刻从未来到。
在一个除夕夜,我的叔叔用汉语对我说话,但是我所能做的只是呆看着他,丈二和尚摸不到头。“还不会说中文吗?”他取笑我。“你甚至不能在唐人街里买到一条鱼。”“嘿!这是美国,不是中国!不管说不说中文,我都会弄到一些的。”我重复着,请求妈妈允许。
“记着要买鲜鱼的话,说新-鲜-鱼,”她说,给了我张20美元的钞票。我重复着这个词,跑下楼梯直奔唐人街。
在买东西的人海中,我发现了鱼档。“我要买鲜鱼,”我冲着渔夫喊道。但是他对我的英语置若罔闻,转头服务下一个顾客。他的不耐烦让身后人们的嘲笑声越来越大。每一秒钟,我背后龙的呼吸都越来越强劲——我的血沸腾了——迫使我喊道:“新-鲜-鱼,麻烦了!”“非常先生”,我重复着。人群中爆发出一阵笑声。我的脸变红了,空着手跑回了家,除了在我衣兜里被攥得紧紧的20美元。
我该哭还是笑呢?他们是华人。我本应该感觉在家一样,但是,我却成了一个笑话,给语言丢了脸。
有时候,我会因为我的“买鱼事件”而发笑。但是,最终的,这个笑话发生在我的身上。每一次笑声都是文化的消失,每一次笑声都是我传统的逝去。

回答5:

我出生在美国,但说英语,而非我的祖先的语言,汉语。当我三岁时,我父母把写有汉字的卡片放在我面前,但我把它们推开了。我妈妈相信当我准备好后就会学习中文。但这一刻没有来。在一个除夕夜,我的叔叔用中文和我讲话,但我所能做的只是盯着他,迷茫,挠头。 “还是不会说中文吗?”他笑我,“你甚至不能在唐人街买一条鱼。”“嘿,这是美国,不是中国。会不会中文我都会买到鱼。”我回答,转身征求我妈妈的同意。“记住要新鲜的鱼,新鲜鱼,”她说,递来20元。我重复了刚才话,跑到楼下的唐人街上。卖鱼的摊子周围围了很多顾客。 “我想买一些新鲜的鱼,”我向卖鱼的人喊道。但他忽略了我的用英语的请求,转向下一位顾客。我后面人的笑声增加了他们的不耐烦。接下来的每一秒,我身后队伍就像一条龙,呼吸越来越沉重,我的脸在发烧,都快哭了。 “请拿一条‘Xiangshengyu’。”“非常xiangsheng”我重复道。人群爆发出笑声。我的脸一下子变红了,我两手空空地跑回家,口袋中仍然装着20元的钞票。
我笑还是哭?他们是中国人。我应该感到像在家一样。相反,我是笑话,在给我们的语言丢脸。
有时候,我拿我去买鱼的事情开玩笑,但最终我自己是个笑话。每一次嘲笑都是文化的丢失,每一次嘲笑都是传统的逐渐消失。