高手帮忙翻译一段日语(不要翻译器)

2025-12-04 02:57:20
推荐回答(3个)
回答1:

桥を色々见てきまして、桥についてだんだん分かるようになり、何もわからない新米から成长して来ました。

不过这句子还是不太好,原句就不是很好,经历了很多桥梁,中文也不这么说吧,是说对桥梁做研究吗

回答2:

私の経験のたくさんの桥,中から桥に対するもっと深い认识も私に一人から桥に対してなにも分からない新参者はだんだん成长することを使うばかりでない。

回答3:

私は数々の桥を渡ってきたが、その中で桥にも更なる深い知识と桥について何も知らなかった新人から少しづつ成长しました