realize与realise的区别

2025-12-18 04:11:05
推荐回答(3个)
回答1:

realize是美式写法,realise是英式写法。二者在使用和词义方面没有任何区别。

realize

英 [ˈriːəlaɪz]   美 [ˈriːəlaɪz]  

v.理解;领会;认识到;意识到;实现;将…变为现实;(所担心的事)发生,产生

例句:

1、The stage designs have been beautifully realized.

舞台设计得到了完美的体现。

2、The moment I saw her, I realized something was wrong.

我一看到她,就觉得不太对劲。

常见短语

1、come to realize 逐渐意识到

2、make someone realize 使(某人)认识到

3、begin to realize 开始意识到;开始实现

4、fail to realize 未认识到;未实现

5、suddenly realize 猛然意识到

6、finally realize 最终认识到;最终实现

扩展资料

同义词

1、come true

英 [pɪk ʌp]   美 [pɪk ʌp] 

例句:You can make that dream come true. 

你可以让那个梦想实现。

2、understand

英 [ˌʌndəˈstænd]   美 [ˌʌndərˈstænd] 

例句:If you want to leave early, I'm sure he'll understand.

如果你想早些离开,我相信他会体谅的。

3、pick up

英 [pɪk ʌp]   美 [pɪk ʌp] 

例句:Consumers in Europe are slow to pick up trends in the use of information technology.

欧洲消费者在辨别信息技术应用的潮流上表现迟缓。

回答2:

realize与realise的区别是:

1、realize是美式写法。

发音:英 [ˈri:əlaɪz]   美 [ˈriəˌlaɪz]

翻译:实现; 了解,意识到; (所担心的事)发生; 以…价格卖出;变卖,赚得

过去式: realized 、现在分词: realizing 、过去分词: realized 

第三人称单数: realizes、派生词:realizer 

2、realise是英式写法。

发音:英 ['rɪəlaɪz]    美 ['rɪrlaɪz]

翻译:实现; 了解,认识到;变卖,赚得

回答3:

realize 美式写法
realise 英式写法
完全没区别,但是现在美式英语在世界上比较广泛使用,所以一般都是使用第一种